خرید کتاب زبان Translation and Emotion A Psychological Perspective
این جلد یکی از امیدوار کننده ترین و میان رشته ای ترین تحولات در مطالعات ترجمه مدرن را بررسی می کند: روانشناسی ترجمه. این مطالعه علمی احساسات را به مطالعه ترجمه و مترجمان اعمال می کند تا روشن کند که چگونه احساسات می توانند بر تصمیم گیری و حل مسئله هنگام ترجمه تأثیر بگذارند. این کتاب با تجزیه و تحلیل گزارش مترجمان از تجربیات خود و همچنین با استفاده از مطالعه موردی هوش هیجانی با حضور 155 مترجم حرفه ای ، رویکرد انتقادی جدیدی را به مطالعه احساس در ترجمه ارائه می دهد. نویسنده سه حوزه متمایز را که احساسات در مترجمان تأثیر می گذارد شناسایی می کند: مواد احساسی موجود در متن اصلی ، احساسات خاص خودشان و احساسات خوانندگان منبع و هدف. به منظور کشف ارتباط و تأثیر عواطف در ترجمه ، هر فصل بر ویژگی متفاوتی از احساس متمرکز است: درک احساسات ، تنظیم احساسات و بیان احساسات.
This volume tackles one of the most promising and interdisciplinary developments in modern Translation Studies: the psychology of translation. It applies the scientific study of emotion to the study of translation and translators in order to shed light on how emotions can impact decision-making and problem-solving when translating. The book offers a new critical approach to the study of emotion in translation by analysing translators’ accounts of their experiences, as well as drawing on a case study of emotional intelligence involving 155 professional translators. The author identifies three distinctive areas where emotions influence translators: emotional material contained in source texts, their own emotions, and the emotions of source and target readers. In order to explore the relevance and influence of emotions in translation, each chapter focuses on a different emotion trait: emotion perception, emotion regulation, and emotion expression.
مشخصات فنی خرید کتاب زبان Translation and Emotion A Psychological Perspective
مشخصات | |
---|---|
مشخصات محصول | |
نویسنده | Séverine Hubscher-Davidson |
ناشر | Routledge |
شابک/ISBN | ۹۷۸-۱۱۳۸۸۵۵۳۳۵ |
نوع جلد | شومیز |
تعداد صفحات | ۲۵۰ |