خرید کتاب مقالاتی چند درباره ترجمه شفاهی و دوزبانگی
مجموعه حاظر بخشی از نوشته های نکارنده را تشکیل می دهد که در طول سال های ۱۳۶۳ تا ۱۳۸۶ در مجلات مختلف به چاپ رسیده اند. این مقالات عبارتند از:
۱ تغییرات اجتماعی و تاثیرات آنها بر زبان و ترجمه
۲ خلاقیت در ترجمه
۳ آشنایی با «ترجمه شفاهی» از دیدگاه ترجمه شناسی
۴ زمان، تفاوت عمده میان ترجمه شفاهی و کتوب
۵ نگاهی به عملکرد مترجم شفاهی
۶ درجات و سطوح دوزبانگی و رابطه آن با ترجمه
۷ دوزبانگی و آموزش ترجمه شفاهی
۸ سویه گی در ترجمه شفاهی
۹ نگاهی به رمزگردانی و رمز آمیزی در میان دوزبانه ها
۱۰ رمز امیزی و ظهور واژه های قرضی در زبان فارسی
۱۱ عوامل موثر در موفقیت مترجم شفاهی
۱۲ نگاهی به ارزشابی در ترجمه شفاهی
مشخصات فنی خرید کتاب زبان مقالاتی چند درباره ترجمه شفاهی و دوزبانگی اثر کامبیز محمودزاده
مشخصات | |
---|---|
مشخصات محصول | |
عنوان کتاب به فارسی | کتاب مقالاتی چند درباره ترجمه شفاهی و دوزبانگی |
تاریخ چاپ | 1402 |